Travelling. Part 2

Обещанный бонус: сленг для отправляющихся в поездку и о водителях, которые их везут

1) Get the show on the road – начать что-то делать. 2) Highway robbery – на русский фразу можно перевести как «грабеж средь бела дня». Наглое, неприкрытое присвоение себе чужого. The service charge in your restaurant seems more like a highway robbery. I demand to see the manager. 3) Hit the road/trail – отправиться в путешествие. We plan to hit the road about dawn. 4) Sko, или sgo – сокращение от фразы “Let’s go.” It’s time we hit the road. Sgo. 5) Up stakes – готовиться к отъезду, а затем уезжать. It’s that time of the year when I feel like upping stakes and moving to the country.

Немного про водителей такси/автобусов

1) Road hog – водитель, который мешает проезду другого транспорта. A road hog nearly ran me off the road. 2) Fender-bender – рисковый водитель, действия которого приводят к мелким ДТП. My husband is a hopeless fender-bender and I hate being in a car with him driving. 3) Leadfoot – лихач. Oleg was a real leadfoot until he got a few speeding tickets. 4) Tailgate – ехать слишком близко к автомобилю впереди. Ease off a little; you’re tailgating. 5) Sunday driver –расслабленный водитель, которому некуда спешить, и он тащится, наслаждаясь открывающимися видами, чем раздражает других автомобилистов. Move over, you Sunday driver!

#образование #английскийязык #говорение #путешествия #слэнг #slang #English #education #speaking #driving #вождение #водитель

Все фото- и видеоматериалы размещены на сайте с согласия авторов и лиц, изображенных на них

Анастасия Ляховец

учитель иностранного языка

высшей квалификационной категории

МБОУ СОШ №10  г. Ессентуки

nastya-muz2010@yandex.ru

  • Facebook - Black Circle
  • Vkontakte - Black Circle
  • Instagram - Black Circle